Главная » Страна в олонхо

Страна в олонхо

Описание срединной страны в олонхо К.Г. Оросина
«Ньургун Боотур Стремительный»  (в редакции Г.У. Эргиса)


С крупными деревьями с чешуйчатой корой;

Аал Луук мас. Иванов В.Д., Мунхалов А.П.

Аал Луук мас. Иванов В.Д., Мунхалов А.П.

с краями-склонами с величавыми мысами;

с высокими холмами (с утесистыми вершинами);

с красным песком, на лету хрустящим;

с белой пылью, вверх вздымающейся;

с (черными) камнями, с треском сыплющимися;

с заносами из галечника, величиной с трехтравую корову;

с пургою из камня, размером с молодого бычка,

(такая) оказывается, (существует) страна.

Девяносто речек, с гулом соединившись,

гладкую ее долину образовали;

восемьдесят речек, важно и шумно слившись (вме­сте),

славной, прозвеневшей как медь,

изначальной матерью-родиной стали;

семьдесят речек то шагом, то рысью сбежавшись,

широко расступившись и растянувшись,

матушкой-землей стали и расцвели, оказывается.

Если взглянешь на южную сторону, —

(там) словно девять разъяренных жеребцов,

готовых броситься в драку,

девять  высоких мысов (гордо стоят приосанены);

поведешь очами на восточную сторону,

(она) подобно разворошенной шерсти

на затылке зверя-соболя,

крупным черным лесом окружена.

Как схватишь взором северную сторону,

— словно восемь с треском бодающихся

черных быков-порозов беломордых,

восемь скал полосатых (грузно стоят взгроможде­ны);

стал я приглядываться к западной стороне,

— там восьмипроточное славное Араат-море

с расстояния восьмидневного перехода

величаво шумит-гремит валами.

Эта местность, как пуп земли,

прочно в полном расцвете утвердилась

и как самое великолепное средоточие мира

в полной в пышной красе установилась.

Достигла она предельного совершенства

как (необозримая) такая равнина,

что неведомо, есть ли у ней противоположная грань,

неизведано, имеет ли она потусторонний край;

с пространством необъятным,

с очертаниями невидимыми

широкой вольготной страной стала она;

в длину тянется на тридцать кёс,

в ширину достигает девяти кёс,

без лесов и деревьев посредине –

такая она чистая страна была, оказывается.

«Вот тут-то, в этой стране, может жить богатырь» — так думали, оказывается.

...

На лету он (Ньургун Боотур) заметил такую местность,

где противоположный край терялся в дали,

ту сторону ее не видно глазу;

широкая пречистая долина неизмеримой ширины,

невидимых пределов, широкая необъятная долина.

Ему показалось, что светлые снежные сугробы (лежат),

то оказались стада черномастных коров, —

такая изобильная страна, оказывается.

Посмотрел он дальше –

на северной стороне долины

показался стлавшийся голубой дым

девяти больших могол-ураса,

вслед за ними показались

восемь светлых летних ураса,

посмотрел он дальше –

круглоголовые тут собрались,

с острой челкой тут бродят,

собралось тут множество народа,

словно комары в темную беззвездную ночь, —

такая страна показалась ему.

Посмотрел он дальше:

на самой средине

восьмиободной, восьмикрайней,

волнистой и бугристой

изначальной матушки-земли

растет, красуется, оказывается,

восьмиветвистое священное древо

Аар Кудук Мас с толстослойной корой,

громадным древом в этой местности

стоит, цветет, оказывается.

На лисьежелтой возвышенности

желтеющий чечир воткнут

окружностью с половину алааса;

устроено светлое тюсюлгэ

величиною с круглое озеро,

сделали глубокую арену-тюсюлгэ

величиною с глубокий омут…