Главная » Статьи

«Гран-при мы бы присудили вам»

6 июля 2013 Просмотров 1 148

Нередко важный и нужный вопрос приходит после интервью. Поговорив с монгольскими гостьями Банзрагч СУВД и Саруул АРСЛАН о прошедшем конкурсе «Этно-Эрато-2013» и национальном костюме я подумала – зачем стилизовать и адаптировать национальный костюм к современности? Ведь прекрасно без него обходимся в повседневной жизни и не испытываем в нем нужды. Предсказуемый ответ на формальном уровне, что нельзя забывать о своих корнях, уже стал дежурным. Он вызывает такое же дежурное соглашательство, которое не дает уверенности, что национальный якутский или удмуртский костюм когда-нибудь совершит новую эволюцию и зашагает по улицам.

Все-таки надо было спросить. Тем более, что Саруул Арслан занимается национальным костюмом на научном уровне. Учится в докторантуре в Шанхае. А исследователи всегда трезво оценивают ситуацию и главное, имеют способность ее прогнозировать. Ее коллега и одновременно мама Банзрагч Сувд тоже занимается национальным костюмом, но уже в качестве модельера. Она – известный в Монголии человек, директор компании «Mongol costumes senter» и Академии национального костюма. На «Этно-Эрато-2013» Банзрагч Сувд пригласили в качестве почетного гостя, где она представила свою коллекцию гуннских костюмов.

Вспоминая сейчас эту встречу, прихожу к мысли, что этническое начало настолько сильно в человеке, что никакая глобализированная одежда не сотрет в нем его этнического колорита. Разговаривая с этими женщинами, я прежде всего видела в них монголок с неповторимой пластикой, особенной интонацией речи, с блеском совсем не северных глаз. И только после этого – модельера, искусствоведа, участниц международных конкурсов и показов. Поэтому национальная одежда – понятие весьма условное. Костюм от Prada или Benneton монголка будет носить иначе, чем шведка или якутка. Выбирать или кроить европейскую одежду азиатка будет, исходя из своих представлений. Это к тому, что модные тренды и бренды не наносят ущерба этнической идентичности, и при наличии вкуса лишь подчеркивают этнические и, конечно, женские достоинства. А национальный костюм вряд ли эволюционирует и будет носиться массово. Он для музеев, науки и традиционных праздников. Впрочем, лучше послушать наших собеседниц…

— На фестивале вы посмотрели большое количество якутских костюмов. Наверное, до этого уже имели представление о якутской одежде?

Банзрагч Сувд: Ваш якутский костюм нас вообще поразил. Раньше мы видели только на картинках или на участниках танцевальных ансамблей на фестивалях в Москве, Париже. А сейчас увидели полностью. Очень-очень понравилось.

Саруул Арслан: Мы оценили и зауважали якутов за то, что они очень хорошо сохранили традицию костюма. И все это возрождается. Особенно видно это в свадебных национальных костюмах.

Банзрагч Сувд: Купили книгу «Национальный костюм якутов» Светланы Петровой. Хочу сказать, что у вас инициативы много. Большой инициативы. Мы слышали, что на этом фестивале выступили 60 участников из республики. Это очень много.

— Кого вы отметили для себя на конкурсе?

Саруул Арслан: Очень понравилась коллекция современных костюмов с этническими мотивами (модельер Анжелика Кириллина, коллекция «Богемная Якутия»). Сделано на профессиональном уровне — очень хорошо обработано, все закончено. Я бы даже сказала, что этот фестиваль для нее мало. Она должна была участвовать на более высоком уровне. Это как раз то, что надо — не подиумные, а повседневные костюмы. Она получила первое место в номинации «Этнические мотивы в современном костюме».

Банзрагч Сувд: Если бы мы были в жюри, то ей дали бы ей гран-при.

— А кто получил гран-при?

Саруул Арслан: К сожалению, монголы получили (Баятзаяа Хаймчиг, коллекция «Принцесса Востока»)

— Почему, к сожалению? Вы радоваться должны.

Саруул Арслан: Дело в том, что это конкурс высокой моды национальной одежды. Тут главное показать — как сохранилась традиция, в каком стиле она подается и каковы детали обработки этих костюмов. На это надо было смотреть. Но жюри просто глянцево посмотрели. Кто на подиуме краше всех выглядел, того и выбрали. Конечно, мы должны быть рады, что выбрали монгольского модельера. Конечно, у нее хорошая коллекция, тоже стилизованная. Но я бы гран-при дала национальному якутскому костюму, которую представила участница из улуса. У нее очень хорошая коллекция. Она победила в номинации «Национальный северный костюм».

— На ваш взгляд, как надо стилизовать традиционный костюм, чтобы его можно было одеть не только на национальный праздник?

Саруул Арслан: Надо упрощать костюм, тогда молодежь будет носить. Но своим дизайнерам мы говорим – главное детали не ломать. Очень часто дизайнеры делают современные стилизованные костюмы и ломают при этом традиции.

— Без этого, наверное, трудно обойтись?

Банзрагч Сувд: Надо хорошо изучить костюм, его историю и традицию и тогда можно обойтись.

Саруул Арслан: Надо брать только детали, и не ломая стилизовать костюм. А они берут весь костюм и ломают все. Вот ваша девушка (Анжелика Кириллина), которая представила стилизованную коллекцию, так и сделала. Это европейские костюмы, но чувствуется в них якутское.

Банзрагч Сувд: В них был канон и композиция. Это надо быть профессионалом, чтобы так сделать.

Саруул Арслан: Я приведу в пример коллекцию, которая выиграла гран-при на этом фестивале. Баланса композиции нет – высокие головные уборы и коротенькие юбки. Абсолютно все пропорции ломаются. Даже мне было жалко смотреть.

— Расскажите немного о себе.

Банзрагч Сувд: Я окончила Киевский государственный институт легкой промышленности в 1980 году. А в 2000-м защитила там докторскую диссертацию на тему «Разработка и конструирование современной одежды с национальными элементами». Через три года создала компанию «Mongol costumes center» и общественную организацию «Академия национального костюма». Мы занимаемся исследованиями национального костюма, проводим научные конференции.

Саруул Арслан: Цель нашей компании изучать национальный костюм, передавать эти знания новым генерациям, расширять обзор исторического костюма. Ведь монголы, как народ, распространены по разным странам Азии. Нужно изучить все их костюмы. У нас 80 кланов и у каждого свой костюм, который претерпел разные исторические влияния, начиная с китайского. Но мы уже десять лет изучаем костюм и видим, что влияние со стороны монголов тоже было большим. Индийские, венгерские, украинские костюмы – там очень много влияния.

— Со времен Монгольской империи?

Саруул Арслан: Да, и со времен гуннов еще. В Китае во времена Маньчжурской династии они заимствовали монгольские орнаменты и это передавалось следующим династиям. В одежде венгерских всадников сохранились следы влияния еще с XIII века. У украинцев монгольские шаровары и хвостик, который по-монгольски называется гогол.

— По-русски звучит, как «хохол»…

Саруул Арслан: Да. Свадебные сооклы (высокий головной убор) у казахов, халаты у мадьяр, сходные с монгольскими. Во время Золотой Орды при Батый-хане много вещей осталось, и сейчас можно найти детали.

— Вы посмотрели якутские костюмы. В них наблюдается сходство, влияние?

Банзрагч Сувд: Сходных вещей очень много. Например, декор и орнаменты на женской одежде.

Саруул Арслан: Ваши костюмы очень похожи на наши костюмы из западного региона, на костюмы ойратов. Глубокие разрезы, сборки на рукавах…

— Возрождение национального костюма у вас началось в 1990-х, когда закончилась эпоха социализма?

Саруул Арслан: Во времена Советского Союза стиралось все, связанное с национальными традициями и национальным костюмом. Хотя Монголия была независимым государством, но влияние все равно было сильное.

— Вы лично участвовали в возрождении костюма?

Банзрагч Сувд: Да. Сейчас мы с дочерью этим занимаемся. Она — историк костюма. Учится в Шанхае. Хорошо знает языки.

Саруул Арслан: Я учусь в докторантуре, занимаюсь сравнением исторических костюмов китайских народов и монголо-язычных. Это тувинцы, буряты, калмыки, хазары в Афганистане, этнические группы в Непале. Изучаю их костюмы, сравниваю и ищу то, что осталось от древнейших монголов в их костюмах, а что исчезло.

— У монголов ведь одежда сохранилась в повседневной жизни скотоводов. Они до сих пор носят традиционные халаты…

Саруул Арслан: На простом уровне сохранилась. Это одежда пастухов или как еще называют ее худонские костюмы. Это такой район. Но все-таки это простая одежда.

Мы занимались реконструкцией костюма. Изучали одежду в музеях, в семейных коллекциях, которые передавались по наследству. Потом начали собирать документы, археологические находки, научные исследования, сделанные во времена социализма. Но в социалистические времена было такое, когда монгольские костюмы выдавали за китайские. Ломали историю.

— Сувд, Вы участвовали в различных международных фестивалях и показах. Расскажите об этом.

Банзрагч Сувд: Мы много ездили с нашими коллекциями. Были во Франции, Австрии, Германии, Японии, Таиланде, Москве. В 2007 году были в Москве на «Этно-Эрато» и завоевали гран-при с коллекцией «XIII век». Тогда мы были впервые и сразу получили гран-при. На «Этно-Эрато» мы три раза участвовали и всегда получали первые места в разных номинациях и один раз гран-при. В Вашингтоне участвовали в «Fashion week», где проходят показы современной одежды. Бывали на фестивалях и конкурсах исторических костюмов. В Вашингтоне и в Европе бывают такие показы. А на стороне Азии более этнические показы, чем исторические.

— Самый большой успех на Западе?

Саруул Арслан: Для нас самым большим успехом было выступление на подиуме в ЮНЕСКО в прошлом году. Почему мы говорим, что это самый большой успех? Потому что благодаря нашему показу монгольский костюм вошел в список шедевров материального наследия человечества. Мы вписали туда наш костюм.

— В Монголии проводятся фестивали, конкурсы национальной одежды?

Банзрагч Сувд: У нас проводится фестиваль «Мода монголов мира», и мы бы хотели, чтобы вы участвовали в этом фестивале.

Саруул Арслан: Вы бы показали, как сохранили свой костюм. Мы были и в Туве, и в Калмыкии, но у вас лучше всех сохранился традиционный костюм. Ваше участие интересно в том плане, что в вашем костюме много наших элементов и может быть, в нашем костюме есть ваши элементы. Мы уже договариваемся со Светланой Петровой о совместном проекте по изучению наших костюмов. Обсуждали этот вопрос в Арктическом институте.

— Где еще успели побывать?

Банзрагч Сувд: Были на Ысыахе. Восход солнца встречали. Очень интересно было. У нас такие огромные впечатления.

— Наверное, есть общее с вашими праздниками?

Саруул Арслан: Да. Но у нас не алгыс, а похожий обряд шаманов. У нас праздники не бывают такими массовыми. Каждый район сам проводит праздники. У вас так хорошо все организовано. Нам много чему учиться у вас в организации таких праздников. Очень вежливый у вас народ.

Банзрагч Сувд: Очень дисциплинированный, организованный.

— Сейчас Монголия стремительно развивается. Наверное, идет глобализация, европеизация...

Банзрагч Сувд: Да, это есть. Но все-таки народ сейчас понимает, что самое главное — сохранить свои традиции, особенности и передавать следующим поколениям.

Саруул Арслан: Молодая генерация начала понимать это. Нужно в этой глобализации четко выразиться — что это мы. Сейчас можно увидеть много молодежи, которая одевает свою одежду на праздники, на выпускные балы школьников. У вас на Ысыахе тоже увидели большое количество национальной одежды на людях. По сравнению с Калмыкией и Тувой намного больше.

— Вы были там?

Банзрагч Сувд: Мы там были. Нам очень интересно, как они живут. Поэтому мы очень рады, что приехали сюда, наладили контакты. Надеемся, что в дальнейшем будем сотрудничать.

Елена ЯКОВЛЕВА.

Фото Ивана ФЕДОРОВА: Банзрагч Сувд и Саруул Арслан на Играх Манчаары в Чурапче.